Rig-Veda 6.045.30

SaṃhitāSāša-PāṭhaLabels    Parse
a.     asmā́kam indra bhūtu te      asmā́kam indra bhūtu te-_      MO        ——◡   —◡   —◡   —   (8)
b.     stómo vā́hiṣṭho ántamaḥ      stómaḥ vā́hiṣṭhaḥ ántamaḥ      MO        ——   ——◡   —◡—   (8)
c.     asmā́n rāyé mahé hinu      asmā́n rāyé-_ mahé-_ hinu      MO        ——   ——   ◡—   ◡◡   (8)

Labels:M: genre M   O: Oldenberg's gāyatrī corpus  
Aufrecht: asmā́kam indra bhūtu te stómo vā́hiṣṭho ántamaḥ
asmā́n rāyé mahé hinu
Pada-Pāṭha: asmākam | indra | bhūtu | te | stomaḥ | vāhiṣṭhaḥ | antamaḥ | asmān | rāye | mahe | h inu
Van Nooten & Holland (2nd ed.): asmā́kam indra bhūtu te stómo vā́hiṣṭho ántamaḥ
asmā́n rāyé mahé hinu [buggy OCR; check source]
Griffith: Nearest and most attractive may our laud, O Indra come to thee.
Urge thou us on to ample wealth.
Geldner: Unser Loblied soll dir das anziehendste sein, am meisten nahe gehen, Indra! Sporn uns zu grossem Reichtum an! [Google Translate]

previous stanza    |    next stanza    |    back to results    |   new search